김춘경 Choonkyung KIM
The Geometry of Thought - Passage Between Realms
Mountains carry within them the vitality and transformation of endless time.
Through the lens, they may appear still, yet beneath that stillness flow layers of motion and time.
I see the essence of the mountain through abstraction - in color, form, and line.
The square is a framework for thought. As a perfect shape, it symbolizes order and harmony, marking the boundary where human reason meets divine order. Its diagonal, representing the irrational number, hints at a realm that transcends logic.
My work does not remain in a single viewpoint; it overlaps multiple perspectives and layers of time to reveal the mountain’s inner nature. The mountain becomes not a mere landscape, but a being infused with thought and aesthetics.
Ultimately, my work reduces everything to color and mountain. Color emerges from the vibration of light and air, and the mountain holds the essence of eternity and change. The square is not merely a simple structure but serves as a philosophical passage connecting the human and the transcendent realms.
La géométrie de la pensée – Un passage entre deux mondes
La montagne porte en elle la vitalité et les transformations du temps infini.
A travers l’objectif, elle semble immobile, mais sous cette apparente immobilité circulent des mouvementset des couches de temps.
J’en perçois l’essence à travers l’abstraction - la couleur, la forme et la ligne.
Le carré est pour moi un cadre de pensée.
Forme parfaite, il symbolise l’ordre et I’harmonie, la ou la raison humaine rencontre l’ordre divin.
Sa diagonale, représentant le nombre irrationnel, évoque un domaine qui transcende la logique.
il superpose différentes perspectives et temporalités pour révéler la nature intérieure de la montagne.
La montagne devient alors plus qu’un paysage : un etre impregne de réflexion et d’esthétique.
En fin de compte, mon travail ramène tout à la couleur et à la montagne.
La couleur naît des vibrations de la lumière et de l’air, et la montagne porte l’essence de l’éternité et du changement. Le carré n’est pas une structure simple, mais un passage philosophique reliant l’humain et le transcendant
사유의 기하학 - 두 세계를 잇는 통로
산은 오랜 시간 속에서 변화와 생명력을 품어온 존재다. 렌즈를 통해 바란 본 산은 멈춰 있는 듯하지만, 그 안에는 끊임없는 움직임과 시간의 흐름이 겹쳐 있다. 나는 이 산의 본질을 색과 형태, 선의 추상으로 바라본다.
정사각형은 나에게 하나의 사유의 틀이다. 완벽한 형태로서 질서와 조화를 상징하고, 인간의 이성과 신적 질서가 만 나는 경계이기도 하다. 그 대각선이 나타내는 무리수는 이성을 넘어선 초월의 영역을 암시한다.
작품은 하나의 시점에 머무르지 않고, 여러 시선과 시간의 층위를 중첩해 산의 본질에 다가간다. 산은 단순한 풍경 이 아니라, 사유와 미학이 깃든 존재로 변모한다.
결국 나의 작업은 모든 것을 색과 산으로 환원한다. 색은 빛과 공기의 진동으로 드러나고, 산은 영원성과 변화의 본 질을 품는다. 정사각형은 단순한 구조가 아니라 인간과 초월의 세계를 잇는 철학적 통로로 기능한다.

The Geometry of Thought - Passage Between Realms #01 , 80x80cm, Pigment print on cotton paper

The Geometry of Thought - Passage Between Realms #02 , 80x80cm, Pigment print on cotton paper

The Geometry of Thought - Passage Between Realms #03, 50x50cm, Pigment print on cotton paper